2023年2月9日 星期四

26.《在那些日子…》(王下15:1-38)

在那些日子,耶和華才使亞蘭王利汛和利瑪利的兒子比加去攻擊猶大。(王下15:37)


在那些日子,耶和華才使亞蘭王利汛和利瑪利的兒子比加去攻擊猶大。(15:37), 「耶和華才使這詞說明有關事情是《王下》第一代讀者所熟知的, 不過卻是我們陌生, 其中這裏提及的亞蘭和以色列聯手攻打猶大的事將會在下一章加以報告(這是以賽亞書7-8章的以馬內利的故事)
A.
沙龍的一個月王朝, 13-16
B.
米拿現的十二年王朝, 17-26
   B1
米拿現作王十年, 17-22
   B2
比加轄作王二年, 23-26
C.
比加的二十年王朝, 27-31
D.
約坦作猶大王十六年, 32-38

「在那些日子, 是甚麼日子? 是耶戶王朝滅亡後的日子, 先是耶羅波安二世的兒子撒迦利雅作王六個月後被他的將軍沙龍所殺(15:10); 建立沙龍王朝, 但沙龍這個王朝只有一個月壽命, 就被另一將領米拿現所殺, 建立另一王朝, 米拿現因得亞述人的幫助, 國得堅定(15:19), 可以傳位至其子比加轄, 但比加轄只作王兩年, 就有利瑪利的兒子比加背叛他(15:15), …這是王朝如走馬燈轉換的日子, 是生活困苦, 殺戮年年, 民不聊生的日子!

「在那些日子, 是甚麼日子? 是亞撒利雅(在歷代志, 以賽亞書, 何西阿書, 亞摩司書等都稱為烏西雅)在位52年的日子, 那是南國猶大有史以來最好的日子, 人民豐衣足食, 商人大做生意, 是南國猶大國力最盛的日子。[1]

「在那些日子, 就在這些日子過後, 亞蘭王利汛和利瑪利的兒子比加去攻擊猶大(15:37), 南北兩國立國以來最大的衝突出現了, 為甚麼會這樣呢? 南北兩國是同民同種, 同是敬拜耶和華上帝的國家啊!

「在那些日子」告訴我們, 有遠離耶和華上帝的人, 他們從恩典中墜落, 生活困苦, 殺戮年年, 民不聊生;

「在那些日子」告訴我們, 有聽從耶和華上帝的人, 他們常有恩福降臨, 生活安定, 年年有餘, 國富民強。

「在那些日子」告訴我們甚麼? 在那些不聽從神話語的日子, 我們做過些甚麼? 經歷過甚麼? 在那些聽從神話語的日子, 我們做過些甚麼? 經歷過甚麼? 今天要怎樣行, 怎樣走前面的日子?

親愛的弟兄啊,有一件事你們不可忘記,就是主看一日如千年,千年如一日。(彼後3:8)

【祈禱】感謝主用聖經把全部真理向我們啟示, 我們要照你的應許,盼望新天新地,每天照真道指示生活, 為主作見證, 阿們。


【後記: Those were the days, 在那些日子

很久以前,有一家小酒館 
我們常到那兒喝上幾杯 
記得我們整日談天說笑 
思考著我們所有的偉大計畫 

那些往日時光,吾友 
我們以為永遠不會結束 
我們將歌舞終日 
過著自己選擇的生活 
為自己奮鬥,永不認輸 
只因我們還年輕,自認為有辦法 
啦啦……… 
那些往日時光…… 

後來,忙碌的歲月沖散了我們 
我們失去了那些如星光閃耀的想法 
如果還能在酒館裡見到你 
我們會彼此微笑,然後說…… 

今晚,我站在酒館前 
物事似乎已全非 
在玻璃窗上,我看到一個陌生的影像 
那個寂寞的女子真的是我嗎? 

穿過門,傳來一陣熟悉的笑聲 
我看見了你,聽到你叫著我的名字 
啊!朋友,我們年歲徒增卻未增長智慧 
但在我們心中,夢想並沒有改變……

Once upon a time there was a tavern 
Where we used to raise a glass or two 
Remember how we laughed away the hours 
Think of all the great things we would do 

Those were the days my friend 
We thought they'd never end 
We'd sing and dance forever and a day 
We'd live the life we'd choose 
We'd fight and never lose 
For we were young and sure to have our way 
La la la la la la la la la 
Those were the days, oh yes, those were the days 

Then the busy years went rushing by us 
We lost our starry notions on the way 
If by chance I'd see you in the tavern 
We'd smile at one another and we'd say... 

Just tonight I stood before the tavern 
Nothing seemed the way it used to be 
In the glass I saw a strange reflection 
Was that lonely woman really me
 

Through the door there came familiar laughter 
I saw your face and heard you call my name 
Oh my friend we're older but no wiser 
For in our hearts the dreams are still the same....

 



[1] 從歷代志下26:1-23可見, 在烏西雅治下的南國猶大是有史以來最強盛的日子, 甚至要比大衛所羅門時期有過之而無不及。


沒有留言:

張貼留言