約瑟說:「解夢不是出於神嗎?請你們將夢告訴我。」(創40:8)
|
「這事以後, 埃及王的酒政和膳長得罪了他們的主埃及王」(1), 這兩個埃及王的大臣因犯事被囚在監中, 與一同坐監的約瑟相遇, 揭示原來約瑟會解夢。
A. 發夢由人,
解夢出於神, 1-8
B. 酒政的夢, 約瑟解說三天內得釋, 9-15
B’ 膳長的夢, 約瑟解說三天內被殺, 16-19
A’ 三天夢成真, 約瑟仍被監禁, 20-23
「解夢不是出於神嗎?請你們將夢告訴我」(8), 因為在司獄眼前蒙恩, 約瑟管理監中眾囚犯, 其中包括酒政和膳長兩個法老的大臣, 一天當約瑟見他們都面帶愁容時, 對他們說了這話, 原來他們都造了奇怪的夢(6)。
「三天之內,法老必提你出監,叫你官復原職…」(12-13), 酒政聽到約瑟胸有成竹地那樣說後, 就告訴了約瑟自己那夢, 而約瑟竟然不假思索就這樣解說。然後約瑟又加上這一包話:「但你得好處的時候,求你記念我,施恩與我,在法老面前提說我,救我出這監牢…」(14-15)。酒政對約瑟這樣的解釋當然高興, 但對於其後的請求則是唯唯諾諾, 畢竟能否出監還是未知數, 拯救約瑟芸芸根本不放在心上。
「三天之內,法老必斬斷你的頭,把你掛在木頭上…」(18-19), 聽起來差不多的夢境, 約瑟卻對膳長這樣解說, 真的會這樣嗎, 大抵聽畢約瑟的解說後, 膳長更是愁悶。
「到了第三日…」(20), 奇妙地, 當三天後迎來法老的生日時, 酒政果然一如約瑟所言官服原職, 而膳長也真的被處死並掛在木頭上。不過…
「酒政卻不記念約瑟,竟忘了他」(23),故事結束的這語話無意指出酒政忘恩負義, 只是說明約瑟仍然被關在監中的原因。這也是說故事者留給讀者的一個懸念, 叫讀者期待故事的發展。
「解夢不是出於神嗎?請你們將夢告訴我」(8), 當約瑟這樣胸有成竹地說出這話, 當約瑟可以不假思索就把酒政和膳長的夢清楚解說,
並且兩夢都在三天內成真時, 我們都被提醒關於約瑟自己的夢將會怎樣,
約瑟能解別人的夢, 豈不也知道自己的夢該怎樣理解嗎?當約瑟看見別人的成真時, 豈不也相信自己的夢有一天也可以成真嗎?
「解夢不是出於神嗎?」 約瑟為甚麼會在連串的逆境中仍然相信神與他同在,
甚至一而再告訴人神會幫助他?因為他的夢, 因為他知道怎樣解釋自己所發的夢, 因為他相信那個夢將要成真。
「我有一個夢」,這是約瑟的人生寫照,一次比一次惡劣的環境沒有打擊他的信心, 他只是全心相信, 因為他的夢是從神而來的, 並且神也早已為他作了解釋!
「解夢不是出於神嗎?」, 有一個夢說原來我們都是來自天上, 我們都是天上的國民, 聖經已經清楚把這夢解釋了, 於是, 不管環境如何, 不管身邊的人怎樣嘲諷, 我們都要照著聖經的指示去行。
這就是我們的夢, 我們會照著這個夢所指向的去行, 去跟從神, 並且把這個夢去告訴人, 去經驗與神同行嗎?
約瑟是這樣的人, 我是這樣的人嗎?
【後記: I have a dream, 節錄】
馬丁路得金1963年在美國華盛頓紀念碑前演說:
…
Let us not wallow in the valley of despair, I say to you today, my friends.
And so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal."
I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.
I have a dream today!
I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of "interposition" and "nullification" -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.
I have a dream today!
I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; "and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together."[1]
馬丁路得金1963年在美國華盛頓紀念碑前演說:
…
Let us not wallow in the valley of despair, I say to you today, my friends.
And so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal."
I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.
I have a dream today!
I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of "interposition" and "nullification" -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.
I have a dream today!
I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; "and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together."[1]
沒有留言:
張貼留言