2020年3月14日 星期六

6 《我所愛的, 你何其美好!》(歌6:4-7:9a)

我所愛的,你何其美好!何其可悅,使人歡暢喜樂!(7:6)

第五首情歌發生的時間要比前面四首都早, 是一段佳偶回想當日與良人訂情時的情景。這歌主要分作上下兩半, 上半是良人邂逅佳偶情景(6:4-7:9), 下半是佳偶認定良人為終生所托, 情訂今生的宣告, (7:9-8:4)
A. 良人一見鍾情, 艷勝王后妃嬪, 6:4-10
   B.
良人的心動和示愛, 6:11-7:9
A’
佳偶一吻訂情, 情願以身相許, 7:9-12
   B’
即使催情花香, 不要激動愛情, 7:13-8:4

「我的佳偶啊,你美麗如得撒(6:4), 佳偶想起當日邂逅良人的情景, 那時良人對她如此讚賞, 甚至不敢直視她, 因為她的美貌使良人迷亂, 良人直言即使自己像所羅門那樣有后宮佳麗三千, 也必然會棄宮中王后妃嬪中去找她, 他肯定即使那些妃嬪見了她也必會讚美她。良人唱歌至此, 正為佳偶美麗傾倒時, 台上的合唱團又開腔了, 這樣美麗動人的女子究竟是誰呢?這正是良人當時的心底話。[1]

「我下入核桃園,要看谷中青綠的植物(6:11),[2] 唱畢當日與佳偶邂逅的感覺, 良人接著在11-12唱出當日自己邂逅佳偶的情景, 那時本來只想去核桃園觀看園中植物, 但卻偶遇佳偶, 頓時被美麗吸引, 並決定要把她娶回家去。(我的心將我安置在尊長的車中」的意思, )[3]

「回來,回來,書拉密女(6:13), 這時合唱聲又再開腔,[4] 可能佳偶當時甚害, 轉身就要走, 與良人同行的人就如此呼喚叫回來。他們稱呼佳偶為書拉密女, 因「書拉密」是「所羅門」的陰性讀法, 因為在歌中良人自比作所羅門, 所以良人的友人就稱佳偶作書拉密女。

「你們為何要觀看書拉密女,像觀看瑪哈念跳舞的呢?」(6:13), 良人對眾人的話語大是不滿, 因為人的話流露對佳偶的不尊重, 以為佳偶會隨便跟陌生人交往[5]

「王女啊(7:1), 良人用「王女」這詞來指稱佳偶, 對他來說, 佳偶是他心中的女神7:1-5是良人繼續對佳偶的讚賞, 佳偶的手和腳、身體每一部份都是天生麗質, 深深吸引他。
我所愛的,你何其美好!何其可悅,使人歡暢喜樂!」(7:6)良人主對佳偶的一番稱讚, 7:6-9a他的心底話, 就是決定要迎娶她(重覆了6:12節的決定)

「王女啊,你的腳在鞋中何其美好!(7:1), 當我們因相信耶穌成為了神的兒女, 我們也都成為王女(王子), 我們奉耶穌的名聚會, 教會成為主的新婦, 主都是這樣稱讚我們。是的, 主一樣是當我們一出生, 就看我們為至寶, 就深深的愛我們, 我們的身體在主眼中都是那麼好那麼美, 因為人看我們只是看外表, 但神看我們卻毫無瑕疵, 即使因為種種原因, 有人生下來身體並不健全, 成長的家庭不健康, 但在神眼中, 我們仍然是珍品, 是神手中的傑作(2:10)

既是這樣, 為甚麼我們會因為自己的家庭、婚姻、背景、職業、國藉、成就、地位、比不上別人而輕看自己?對前路失去信心, 常常活在沮喪失望中, 愁苦自憐中?




[1] 那向外觀看、如晨光發現、美麗如月亮、皎潔如日頭、威武如展開旌旗軍隊的是誰呢?(6:10), 這一句應是眾唱的, 但此刻眾人的身份不是眾童女(5:1下同)
[2] 這一節由誰唱出也沒有定論, 和合本認為是良人, 但英譯本多認為是佳偶, 筆者認為應由良人唱出合適。
[3] 安置在我尊長的車中」原文是「帶到亞米拿達的車中」, 亞米拿達何所指, 意思不明, 很可能指的就是接新娘的車(3:7)
[4] 有解經者把這書拉密女看成佳偶與良人中間的第三者, 是過度解讀!
[5] 「瑪哈念跳舞」指的是一種眾人分兩列兩排齊跳的舞蹈。



沒有留言:

張貼留言