我所愛的,你何其美好!何其可悅,使人歡暢喜樂!(歌7:6) |
第五首情歌是一段佳偶回想當日與良人訂情時的情景,所以發生的時間可能比前面四首都早。這歌主要分作上下兩半,上半是良人邂逅佳偶情景(6:4-7:9上),下半是佳偶認定良人為終生所託,情訂終生的宣告,(7:9下-8:4)。
A. 偶遇的驚艷,6:4-13
A1 良人:讚佳偶的美貌,6:4-9
A2 輪唱:真心追求邀請,6:10-13
B. 良人的決定,6:11-7:9上
B1 良人:讚佳偶的身體,7:1-5
B2 良人:定意要娶佳偶,7:6-9a
良人:讚佳偶的美貌(6:4-9):佳偶想起當日邂逅良人的情景,那時良人對她高度讚賞,甚至不敢直視她,因為她的眼目使良人驚亂;除此以外,佳偶的面容,特別是她的牙齒和秀髮(和合本譯作太陽應是髮鬢,參和修本)更是出眾。良人在8-9節又提到即使有六十王后、八十妃嬪和無數童女,但無一能夠與佳偶相比,她是獨一無二的,是完美無暇的(完全人),他肯定即使那些王后妃嬪見了她也必會讚美她。
輪唱:真心追求邀請(6:10-13):這一段歌先是良人唱出10-12節,[1]說出懈逅佳偶時,驚為天人,隨即就尋問她究竟是誰。當時他本來是要去果園察看果樹生長的,但見到她後,只想這女子究竟是那高官家中的大家閨秀(「我彷彿坐在我百姓高官的戰車中」的意涵,和修本)。[2]「回來,回來,書拉密女…」(6:13上),這時合唱聲又再開腔,[3] 可能良人當時表現使佳偶害羞,她轉身就要走,與良人同行的人就如此呼喚叫她回來。[4]「你們為何要觀看書拉密女,像觀看瑪哈念跳舞的呢?」(6:13下),良人對眾人的話語大是不滿,因為眾人想要多看佳偶,更想要與她跳舞。[5]
良人:讚佳偶的身體(7:1-5):良人用「王女」稱呼佳偶,對他來說,佳偶是他心中的女神。良人又再讚賞佳偶,但這一次是讚賞她的身膿(6:4-9讚她的美貌),從她的腳到腿,然後往上到肚臍、腰等直到她的頭髮。佳偶身體每一部份都深深吸引他。
良人:定意要娶佳偶(7:6-9a):基本上,這一段是良人讚賞佳偶的身體,但第8節卻提及自己要緊抓著「這棕樹」和「枝子」,意思就是向佳偶提出要迎娶她。「你的口如上好的酒」(9a)應讀作「你的言語如上好的酒」,[6]這一句的意思是讚賞佳偶的話如美酒,實是良人期待佳偶說出如美酒的話,回應自己的提婚請求(見6-8節解說)。
良人遇上了佳偶,就深深愛上她,就決定要迎娶她,教會就是基督的新婦,基督已經決定要迎娶這新婦,為什麼?因為在基督的眼中,新婦是全然美麗和完全的,在萬人中最美好的,這是三一上主給基督徒的福份,是無人可以奪去的。為了這美好的福份,我們要怎樣做預備?就是聽了主耶穌的吩咐後,就謹守遵行,就必得著這福了,阿們。
【祈禱】我們要歡喜快樂,將榮耀歸給他。因為,羔羊婚娶的時候到了;新婦也自己預備好了。(啟19:7) |
[1] 這一節由誰唱出也沒有定論, 和合本認為是良人, 但英譯本多認為是佳偶, 筆者認為應由良人唱出較合適。
[2] 「安置在我尊長的車中」原文是「帶到亞米拿達的車中」, 亞米拿達何所指, 意思不明, 和修本譯作高官的車(見3:7)
[3] 有解經者把這書拉密女看成佳偶與良人中間的第三者, 是過度解讀!
[4] 書拉密女指的就是佳偶,因「書拉密」是「所羅門」的陰性讀法,因歌中曾稱良人作所羅門,所以這裏稱佳偶作書拉密女。
[5] 「瑪哈念跳舞」指的是一種眾人分兩列兩排齊跳的舞蹈。
[6] 參Tremper Longman III的對7:9的解讀。
沒有留言:
張貼留言