耶和華神使他沉睡,他就睡了;於是取下他的一條肋骨,又把肉合起來(創2:21) |
「那人獨居不好…」(18),在六日創造裏,神看見一切都是好的,「不好」卻在這裏出現,為甚麼不好呢?那個叫亞當的男人獨居不好,為甚麼他會獨居呢,神豈不「照自己的形像造男造女」(1:27)嗎?事情是這樣的…
A. 創造天地的來歷。2-17
A1 創造具體說明,4-7
A2 為人造伊甸園,8-17
B. 那個人獨居不好。18-25
B1 做配偶幫助他,18-20
B2 用側邊做女人,21-25
創造具體說明 (4-7):原來1:1-2:3只是一個引子,從這裏開始,作者要用希伯來文toledot為標題講述11段故事,2:4-4:6是第一段。「創造天地的來歷」(4a),「來歷」是第一個toledot。4-7節是這一段的序言,原來神沒有從一開始就造男造女,而是首先用泥土造了一個名叫亞當的男人(希伯來文Adam原意是泥土),並且把氣息吹進他鼻子,使他成為有靈的活人。參本書簡介:創世記的11段toledot。
為人造伊甸園 (8-17):神造出亞當後,就把他放在伊甸的一個園子中生活,雖然伊甸園中有各樣結果子的樹,不過作者特別提及生命樹和分辨善惡的樹,這是為故事發展的伏筆。有四條河從伊甸園流出來,使這園子得滋潤,亞當活在園中負起修理看守的工作,然後亞當可以在園中有許多果子吃,不過那分別善惡樹的果子不能吃,因為上主警告:「因為你吃的日子必定死」(17)!為何如此,將在下一章討論。
做配偶幫助他 (18-20):「那人獨居不好,我要為他造一個配偶幫助他」(18),注意原文沒有「配偶」這詞,而「不好」的出現是因為神看見亞當只是獨居,為了修理和看守伊甸園,神想到要為他找一個幫手,於是上主把亞當帶到各樣走獸和飛鳥面前,叫他給各活物起名字,其實上主是要亞當從其中找尋一個幫手,但亞當未能從其中找到,所以「不好」就出現了。[1]
用側邊做女人 (21-25):為了給亞當造一個幫手,上主使亞當沉睡,然後從他身上取出肋骨造一個女人。注意希伯來文(צֵלָע,tsela)譯作肋骨不正確,這字實是兩邊的其中一邊(見出25:12,伯18:12等)。亞當知道這事就稱她為「女人」,因為她是用男人的另一半做出來的。從此亞當有了一個幫助者,但也因此,日後人都要離開父母,與妻子連合,二人成為一體,生命才圓滿,才可以領受神的福,做好神交託的工作(1:28)。(參附錄:女人不是由男人肋骨造出來的)
這是創世記的11個起源故事(toledot)的第一個的序言,從神怎樣幫助亞當可以做好他的工作說起,這包括: 為他吹了一口氣,使他可以有神的靈在裏頭,又為他立了一個園子,使他可以得日用供給,然後為他找來幫助者。是的,神給人管理大地的工作(1:28),神知道人的需要,所以神為人作了最好的預備,為人預備幫助者。
神今天也給了我們工作,我們感覺未能勝任嗎?想要放棄嗎?慢點,若是神給我們的工作,神必然會為我們預備,神也必會為我們預備幫助者,事實上神更要親自來幫助我們。所以,到了新約時代,耶穌道成肉身來到世界,耶穌離開了,神就差來聖靈,叫每一個人都可以得著從神而來的幫助。
【創2:24】因此,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。 |
【附錄:女人不是由男人肋骨造出來的】
耶和華神使他沉睡,他就睡了;於是取下他的一條肋骨,又把肉合起來。(創2:21)
自從希臘文七十士譯本開始,希伯來文צֵלָע(tsela)就被譯作肋骨,其實只要查看聖經其他地方,就不難發現這種譯法不正確,因為tsela是一個物件的兩半的其中一半, 如:也要鑄四個金環,安在櫃的四腳上;這邊(tsela)兩環,那邊兩環。(出25:12)
他的力量必因飢餓衰敗;禍患要在他旁邊(tsela)等候。(伯18:12)
可能七十士譯本譯者認為用亞當的一半取出來是不可能的,所以選擇如此翻譯。但因此把希伯來文聖經原來的意思淡化了,事實上作者要藉此說明神本來做出來的人已經完全,是看為好的,只因為亞當未能在其他物種找到幫手,所以看為不好。於是上主決定把亞當分開兩半,然後當亞當看見女人,因為女人本來就是他身體的另一半,他即時就知道:「這是我骨中的骨,肉中的肉」,並稱她為「女人」ishah(意思就是從男人身上取出來的,男人是ish)。所以才會有第24節的評說:「因此,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。」(創2:24)。
沒有留言:
張貼留言